The Ghosts of Gaelic
I find it odd that the article makes almost zero mention of how Ireland is doing with its very closely related form of Gaelic. Ireland has arguably been at least slightly more successful.
Or Wales? Or other minority languages, such as Basque? Just nothing -- not a mention.
It's missing quite a lot of context.
>In order for that to happen we need to have stable Gaelic communities to sing the ballads and tell the stories, with formal and informal education that invites new generations into the tradition.
Whilst this has been true for centuries, you can actually see it happening right now in real time with Kneecap (https://en.wikipedia.org/wiki/Kneecap_(band)) and the incredible impact they are having on popularising the Irish language.
One of the biggest problems is the places where people speak Gaelic are now full of Airbnbs/second homes.
mar ná beidh ár leithéidí arís ann
An Béal Bocht (The Poor Mouth) is a 1941 novel in Irish by Brian O'Nolan (better known by his pen name Flann O'Brien), published under the pseudonym "Myles na gCopaleen".
~ https://en.wikipedia.org/wiki/An_B%C3%A9al_Bocht set in Corca Dhorcha, a remote region of Western Ireland where it never stops raining, everyone lives in desperate poverty (and always will), while also talking in "the learned smooth Gaelic".
It is a memoir of one Bónapárt Ó Cúnasa (Bonaparte O'Coonassa), a resident of this region, beginning at his very birth.
At one point the area is visited by hordes of Gaeilgeoirí (Irish language lovers) from Dublin, who explain that not only should one always speak Irish, but also every sentence one utters in Irish should be about the language question.
However, they eventually abandon the area because the poverty is too impoverished, the cultural authenticity is too culturally authentic, and because the dialect of the Irish-language spoken in Corca Dhorcha is far too Irish.
How does the language sound then?example: https://www.youtube.com/watch?v=BNFfDirBE6w with transcript and translation: https://songsinirish.com/?song=i-wanna-fight-your-father-lyr...
Seems like a very backwards-looking article. Would've been interesting to hear more about his ideas for the future, such as what this should involve:
> if the new Scottish Languages Bill is to succeed in securing the Gaelic and Scots languages in the face of immense pressures, then the needs of the communities speaking those languages must be at the heart of it
Gaelic advances in the modern era include:
* the foundation of Sabhal Mòr Ostaig, a Gaelic-medium university
* the rise of Gaelic-medium education as an option for primary and secondary school
* Gaelic-language radio and TV stations
* The launch, a few years ago, of SpeakGaelic (https://speakgaelic.scot/) with loads of learning materials (mentioned in the OP).
Problems include the continued dilution of Gaelic-speaking communities (native speakers either die or move somewhere with better job prospects; non-speakers buy up holiday homes or Airbnb investment vehicles in the area) and the perception that career prospects are much better for people educated in English (perhaps with a bit of French or similar on the side) than those educated in Gaelic.